立即下载
行吟诗刊丨周栗:一首神曲,唱哭中年的你
2020-11-03 10:28:04 字号:

行吟诗刊丨周栗:一首神曲,唱哭中年的你

行吟诗刊750x256.jpg

5763835_1501138118o9F3.jpg

牛磨王/摄

《一首神曲,唱哭中年的你》

作者丨周栗

总有一首歌,在午夜的时分袭来,击中你内心的柔软,让你潸然泪下……

可可托海位于新疆北部的阿尔泰地区,额尔齐斯河的源头。哈萨克语意为“绿色的丛林”。蒙古语是“蓝色的河湾”。

可可托海不是海,但是它比每一个海都美。

清澈见底的额尔齐斯河宛如流动的翡翠轻缓地穿行在可可托海旖旎的风光之中,一路向北流入北冰洋。

河的两岸、向阳山坡镶嵌着大片大片的云杉、白桦和白杨,山风吹来,黄叶随风飞扬,林下铺满碎金,一副“碧云天,黄叶地”的如画仙境。

蓝天白云交织,五彩斑斓的草甸,毡房羊群点缀其中,还有美丽的哈萨克姑娘策马扬鞭。

“那夜的雨也没能留住你/山谷的风它陪着我哭泣”

牧羊人的心上人不辞而别,翻过雪山、穿越戈壁嫁到了更加美丽的那拉提,那里的大草原才能酿出她要的甜蜜。

有一种铺天盖地的绿叫那拉提。

有一种触目惊心的美叫那拉提。

有一种人与自然和谐叫那拉提。

这里,草原与戈壁对峙;

这里,河谷与冰川比邻;

这里,太阳与雪山约会;

百万亩的草甸错落有致地铺满天际,绿色大地毯上绣着五彩缤纷的花朵,膘肥体壮的羊马牛悠闲地吃着鲜嫩的青草,蓝天白云之下炊烟袅袅,冬不拉的琴声里,美丽的姑娘在歌唱。

这就是世界四大亚高山草原之一的那拉提,蒙古语“太阳”的意思,太阳最先亲吻的地方,哈萨克人世代居住的夏季牧场,上帝毫不吝啬地把世界上最美的色彩都遗落在此。

“我酿的酒喝不醉我自己/你唱的歌却让我一醉不起”

可可托海的牧羊人等待、等待、在等待,

只是这凄婉的歌声在静静的午夜,

从可可托海到那拉提

需要1400公里。

“再也没有一个美丽的姑娘让我难忘记”

初闻不识曲中意,再听已是曲中人。

微信图片_20201030161206_副本.jpg

周栗,高级工程师,湖南诗歌学会会员,作品散见《诗刊》《湖南文学》等刊物,有作品入选中国诗歌网《每日好诗》《2019年诗歌选粹》《二十一世纪诗歌选》。

微信图片_20200717162430.jpg

来源:红网

作者:周栗

编辑:施文

点击查看全文

回首页
返 回
回顶部